lunedì 24 agosto 2015

BRIC - 2013


Sensazioni che scaturiscono dalla immersione nella natura Resiana e nei  meandri dei ricordi.
Queste parole ci vengono regalate da Alessia Clemente che ha scritto questa poesia due anni fa, nel 2013.  Grazie Alessia

BRIC
Tra questi prati il mio corpo riposa
tra questi prati la mia anima viaggia
tra questi prati l’occhio fotografa
animali, alberi e fiori
le nuvole disegnano volti.

Il canto del falco
il profumo di rosa
il rumore del bosco
il colore dei mirtilli.


In lontananza una campana suona…
Silenzio…stupore…tristezza…
qualcuno si aggiunge
alla schiera dei ricordi
quelli che non vedrai più
quelli che già ti mancano
quelli con cui vorresti parlare subito
per un ultimo saluto…

Autunno in Val Resia - 2013

Dice Selene Di Lenardo

Da piccola andavo su in Bric con nonna Aniza, nel campo, a raccogliere strok e fagioli.
Poi mi sedevo sul ciglio: allora si vedeva ancora il torrente e quel piccolo pianoro che è stato spazzato via da una piena del torrente qualche decennio fa.
Io e mi
a sorella facevamo a gara su chi vedesse per prima il papà che tornava giù dalla planina. Si vede che quel posto è magico e ispiratore: qualche anno fa, seduta proprio lì e guardando il panorama, ho scritto questa poesia per Dante, il mio papà”. 
Grazie Selene



AUTUNNO IN VAL RESIA
Monti, abbracciatemi.
Prati, accoglietemi.
Aria, vento,
carezzatemi i capelli.

 
Sono le tue braccia
che mi stringono.
Sono le tue ginocchia
che mi sostengono.
Sono le tue mani
che mi scompigliano i capelli.

 
Sei in questa valle,
padre,
in ogni luogo.
L’eco delle tue parole,
dolci e aspre,
rese mute dal mio orgoglio
e oggi dolorosamente cercate,
si confonde e si perde
nell’eterno scorrere dell’acqua.

venerdì 25 aprile 2014

Lidia Zuzzi - Vita Quotidiana

Registrazione del 18 Agosto 2012 di Lidia Zuzzi, nata a Zamlin 1931 e residente a Lodi; la trascrizione in Italiano è di Laura Clemente.
Nei momenti di vita quotidiana ci sono le preghiere, le canzoni e modi di dire.

Camerari
Defunti e Religione
Vita Quotidiana
Temporali
Preghiera 1
Preghiera 2
Canzone
Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Camerari
Defunti e Religione
Vita Quotidiana
Temporali
Preghiera 1
Preghiera 2
Canzone
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

Natalina Di Lenardo - Storie di Fantasmi

Registrazione del 18 Agosto 2012 di Natalina Di Lenardo, nata a Oseacco 1929 e residente a Crisacis; la trascrizione in Italiano è di Katia Bobaz.
Si tratta di racconti che riguardano i fantasmi in diverse situazioni.

Fantasmi nella Stalla
Fantasmi Innamorati
Fantasmi e le Comari
Fantasmi in Rop
Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione
Fantasmi nella stalla
Fantasmi Innamorati
Fantasmi e le comari
Fantasmi in Rop
se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Fantasmi nella Stalla
Fantasmi Innamorati
Fantasmi e le Comari
Fantasmi in Rop
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

Lidia Zuzzi - Parlate Resiane

Registrazione del 16 Agosto 2012 di Lidia Zuzzi, nata a Zamlin 1931 e residente a Lodi; la trascrizione in Italiano è di Laura Clemente e Danilo.
Si tratta di due filastrocche, una preghiera e di parole di una canzone.

Filastrocca 1
Filastrocca 2
Preghiera
Canzone
Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Filastrocca 1
Filastrocca 2
Preghiera
Canzone
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

Italia Madotto - Racconti

Registrazione del 14 Agosto 2012 di Italia Madotto, nata a Oseacco e residente a San Giovanni al Natisone; la trascrizione in Italiano è di Franco Di Lenardo Turan.
Il primo dei racconti di Italia è ambientato a Coritis. Racconta di come da giovane doveva far convivere l'andare a scuola e aiutare nelle necessità della famiglia non ostante la giovane età.

Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Scarica la Registrazione
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

martedì 22 aprile 2014

Giulio - Vita a Coritis

Registrazione del 07 Agosto 2012 di Giulio; la trascrizione in Italiano è di Alberto Siega.
Racconti ambientati a Coritis. Partecipazione alla festa e vita di una volta.

Parte Prima:
Parte Seconda:
Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione Parte Prima e Parte Seconda se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Scarica la Registrazione Parte Prima
Scarica la Registrazione Parte Seconda
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

lunedì 21 aprile 2014

Vita a Carnizza

Registrazione del 06 Agosto 2012 di un gruppo di persone Alberto e Fiorenzo di Zamlin, Simone, Marietta, Anna e Bepi (Giuseppe) di Oseacco e Sabina di Coritis; la trascrizione in Italiano è di Alberto Siega.
Si tratta di vicissitudini di quando si andava agli stavoli di Carnizza.

Parte Prima:
Parte Seconda:
Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione Italiana se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Scarica la Registrazione Parte Prima
Scarica la Registrazione Parte Seconda
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

Stavoli di Carnizza

Registrazione del 06 Agosto 2012 di un gruppo di persone Alberto e Fiorenzo di Zamlin, Simone, Marietta, Anna e Bepi (Giuseppe) di Oseacco e Sabina di Coritis; la trascrizione in Italiano è di Alberto Siega.
Si tratta di vicissitudini di quando si andava agli stavoli di Carnizza.

Parte Prima:
Parte Seconda:
Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione Italiana se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta
Scarica la Registrazione Parte Prima
Scarica la Registrazione Parte Prima
e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.

giovedì 30 gennaio 2014

La źütira - Indovinello

Registrazione anonima con trascrizione in Italiano di Tiziano Quaglia.
Si tratta della descrizione in termini di indovinello del violino Resiano, la źïtira.


Premi il tasto per ascoltare la registrazione.

Apri la Trascrizione Italiana se vuoi seguire la traduzione in Italiano.

Se non riesci ad ascoltare la registrazione oppure ti interessa scaricarla allora fai click con il tasto destro sopra la scritta Scarica la Registrazione e "salva con nome" oppure "Salva link con nome" quando si presenta il menù.